אות ההיזכרות של שָׁקוּנְטָלָה
קָאלִידָאסָה
בשיתוף המפעל לתרגום ספרות מופת - מרכז הספר והספריות
תרגם מסנסקריט והוסיף מבוא, הערות ואחרית דבר - עמרם פטר
המחזה 'אות ההיזכרות של שָׁקוּנְטָלָה' הוא מיצירות המופת במסורת הדרמה והתאטרון הסנסקריטיים בהודו. מראשית המאה הראשונה לספירה ועד המאות הראשונות של האלף השני לספירה, הייתה מסורת תאטרונית ודרמטורגית חיה, עשירה ותוססת, מתוחכמת ומסוגננת להפליא; חוברו בה מחזות רבים, שבוצעו בחצרות המלכים, במקדשים ובבתי העשירים.
מחבר המחזה הוא המשורר קָאלִידָאסָה, הנחשב לגדול המשוררים הסנסקריטים, שחי בצפון הודו במאה הרביעית או החמישית לספירה. ריבוי הנוסחים המצוי בידינו מלמד שהמחזה נכלל ברפרטואר של להקות תאטרון והופק בתקופות ובמקומות שונים ברחבי התת-יבשת. בעת החדשה זוכה המחזה לעיבודים חדשים בתאטרון, בקולנוע ובטלוויזיה. עתה מופיע, לראשונה בעברית, המחזה 'אות ההיזכרות של שָׁקוּנְטָלָה', מתורגם מסנסקריט, בצירוף מבוא למחזה ולתכניו, אחרית דבר, ובה סקירה ראשונית של התאטרון והדרמה הסנסקריטיים, והערות.
ד"ר עמרם פטר חוקר מסורות מיתולוגיות-דתיות מקומיות בהודו ומתרגם מן הספרות ההודית. ספריו האחרים הם "המיתולוגיה ההודית" (הוצאת מפה, 2001), "מזמורים מן הרִיג-וֶדָה" (הוצאת כרמל, 2006).